Donde estan, donde estan corazon?
14 комментариев
Добавить отзыв
Войди на сайт чтобы оставить комментарий.
14 комментариев
Войди на сайт чтобы оставить комментарий.
© 2007 - 2023 Все права защищены
Севелина.ру - социальная сеть только для девочек.
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов разрешено только с письменного разрешения владельца Сайта.
В случае обнаружения нарушений, виновные лица могут быть привлечены к ответственности в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
•Ketlin• - 22.07.2016, 14:44
Классно! 5 аватарку возьму
- - 22.07.2016, 14:45
Спасибо :3
helgich - 22.07.2016, 15:27
Потрясающе.
- - 22.07.2016, 15:28
Огромное спасибо с:
♣️ Крестовая Дама ♣️ - 22.07.2016, 19:02
красиво
- - 23.07.2016, 08:38
Мерси)
decemberine - 29.07.2016, 12:38
Это шик
- - 23.08.2016, 18:17
love)
Ariel & Joies - 18.11.2016, 08:07
2,3,4,6,7- вот сколько красивенького за один раз взял… И автор, название не правильное: donde estan corazon- переводиться с испанского как: где находятся(они-мн.ч) сердце(оно ед.ч). Фраза donde estan corazones- была бы правильней. Добавьте -es и все будет норм.
Это не придирка! Автор, я вас обожаю и просто хочу помочь.
- - 18.11.2016, 09:20
Спасибо, конечно за поправку, но это была фраза из песни, а раз в песни так, значит так будет правильней, нет? с:
Ariel & Joies - 18.11.2016, 15:10
Возможно вы не так услышали. Но, если уверены, что там было именно ед.ч (corazon) то тогда уж: donde esta_ corazon. Можете пролистнуть словарик испанского языка на подлинность перевода, коли не верите. Ещё грамматику полистайте: глагол estar в Presente (настоящее время).
Ну, а если в песне правда было так написано-то да, это ошибка.
- - 18.11.2016, 15:44
Я проверила все тексты этой песни, там именно donde estan corazon
Ariel & Joies - 18.11.2016, 17:35
Странно… Но, ладно, черт с ним, с переводом. Главное что аватарки бесподобные. Тащусь по вашим работам. ♡
- - 18.11.2016, 18:16
Спасибо, мне правда, очень приятно слышать такое с: