Donde estan, donde estan corazon?



MY PHOTOSHOPICK LOVE - 1

MY RAZDELITEL - 09boats-girl-nature  44b2eb6a93c  cheese-5
dangerous-ari  china-face-sad  dd357ace987fd79
heart-shaped-sunglasses-lolita-Favim  nena-

i-7

MY RAZDELITEL - 09

662

Автор:
what do you think?

what do you think?

dark paradise

dark paradise

[i see u]

[i see u]

ᴵ ᵍᵒ ᶜʳᵃᶻʸ ˢᵉᵉ ʳᵉᵈ ʷʰᵉⁿ ˢʰᵉ’ˢ ᵗᵒᵘᶜʰⁱⁿᵍ ʸᵒᵘ ⁿᵒʷ

ᴵ ᵍᵒ ᶜʳᵃᶻʸ ˢᵉᵉ ʳᵉᵈ ʷʰᵉⁿ ˢʰᵉ’ˢ ᵗᵒᵘᶜʰⁱⁿᵍ ʸᵒᵘ ⁿᵒʷ

’39

’39

14 комментариев

  1. •Ketlin• - 22.07.2016, 14:44

    Классно! 5 аватарку возьму

  2. helgich - 22.07.2016, 15:27

    Потрясающе.

  3. decemberine - 29.07.2016, 12:38

    Это шик

  4. Ariel & Joies - 18.11.2016, 08:07

    2,3,4,6,7- вот сколько красивенького за один раз взял… И автор, название не правильное: donde estan corazon- переводиться с испанского как: где находятся(они-мн.ч) сердце(оно ед.ч). Фраза donde estan corazones- была бы правильней. Добавьте -es и все будет норм.
    Это не придирка! Автор, я вас обожаю и просто хочу помочь.

    • - - 18.11.2016, 09:20

      Спасибо, конечно за поправку, но это была фраза из песни, а раз в песни так, значит так будет правильней, нет? с:

      • Ariel & Joies - 18.11.2016, 15:10

        Возможно вы не так услышали. Но, если уверены, что там было именно ед.ч (corazon) то тогда уж: donde esta_ corazon. Можете пролистнуть словарик испанского языка на подлинность перевода, коли не верите. Ещё грамматику полистайте: глагол estar в Presente (настоящее время).
        Ну, а если в песне правда было так написано-то да, это ошибка.

        • - - 18.11.2016, 15:44

          Я проверила все тексты этой песни, там именно donde estan corazon

          • Ariel & Joies - 18.11.2016, 17:35

            Странно… Но, ладно, черт с ним, с переводом. Главное что аватарки бесподобные. Тащусь по вашим работам. ♡

          • - - 18.11.2016, 18:16

            Спасибо, мне правда, очень приятно слышать такое с:

Добавить отзыв