by Me^^



  

  

  

Автор: by

ностальгия от соши

Ностальгия

stuck with me

stuck with me

i was barely just surviving

i was barely just surviving

a l u i na

a l u i na

55 комментариев

  1. Alice Carter♥ - 22.10.2012, 20:21

    Нет, переводится по мне и мной вроде

  2. ▶Love..♥ - 22.10.2012, 20:27

    ⊲Green Day, я могу ошибаться, но from me переводиться как из меня))

  3. Alice Carter♥ - 22.10.2012, 20:29

    ▶Fanta не в правильном переводчике перевела. Ну вообще то From — переводится от

  4. Tanya Springmay. - 22.10.2012, 20:30

    Пишите на русском и проблем не будет.

  5. ▶Love..♥ - 22.10.2012, 20:32

    Алиса, я не в переводчике перевожу! Я буду писать как я считаю.. Никто еще из нас не доказал что правильно пишется от меня "from me")

  6. Tanya Springmay. - 22.10.2012, 20:34

    К нам в школу американцы приедут, я у них спрошу:З

  7. Tessa Gray - 22.10.2012, 20:39

    Никогда не пользуетесь гугл переволчиком.Он переводит неправильно .Правильно By me .From me испоьзуется в других случаях

  8. •Анонимный Аноним• - 22.10.2012, 20:40

    Правильно "By me"…Правильно всё девочка написала

  9. Tessa Gray - 22.10.2012, 20:40

    В этом случае правильно By me

  10. Tanya Springmay. - 22.10.2012, 20:41

    А не проще "От меня"?

  11. ▶Love..♥ - 22.10.2012, 20:43

    Хорошо)) Анонимный Аноним, почему только нормально?)

  12. ▶Love..♥ - 22.10.2012, 21:18

    А я то думала я в инглише полный ноль..

  13. Alice Carter♥ - 22.10.2012, 21:20

    •Анонимный Аноним• не правильно она написала. By me — по мне…

  14. ▶Love..♥ - 22.10.2012, 21:23

    Алиса, ну ты считаешь что неправльно, а я считаю что правильно.. Пиши как знаешь, а я буду пистаь как хочу)

Добавить отзыв